El servicio, ganador en 2013 del concurso Harvard College Innovation Challenge, debutará en EE.UU. el 28 de marzo con la llegada a la cartelera del filme "César Chávez".
Una nueva aplicación para teléfonos inteligentes llamada myLINGO lanza un servicio de doblaje simultáneo que permitirá al público hispanohablante en EE.UU. escuchar en español las películas proyectadas en inglés en las salas de cine, según un comunicado difundido por la empresa.
El servicio, ganador en 2013 del concurso Harvard College Innovation Challenge, debutará en el país el 28 de marzo con la llegada a la cartelera del filme "César Chávez" y sus creadores están en contacto con los principales estudios de la industria para ampliar su catálogo de largometrajes doblados.
myLingo es de acceso libre pero la descarga de archivos de audio tendrá un coste descrito por la empresa como "una pequeña suma".
El usuario, que necesitará de auriculares y de un "smartphone" Android (Google) o iOS (Apple), tendrá así acceso al doblaje oficial aprobado por el estudio que se sincronizará automáticamente con las secuencias en pantalla mediante una tecnología de reconocimiento sonoro.
La aplicación fue desarrollada por dos hermanos estadounidenses de primera generación, hijos de inmigrantes polacos, y su primer objetivo es ofrecer el doblaje al español en EE.UU.
"myLingo se ha asociado con Pantalion Films para lograr que las familias multigeneracionales bilingües disfruten de una experiencia cinematográfica sin precedentes", dice el comunicado.
Actualmente la aplicación cuenta únicamente con una demostración de su sistema de doblaje aplicada a un tráiler de la película "Despicable Me 2".
"César Chávez" será la primera película que incluirá su catálogo.
myLingo cuenta con el apoyo del consejero delegado de United Talent Agency, Jeremy Zimmer, entre otras figuras de Hollywood.