Gretel Churkovic, National Service Manager de Wall Street English, entrega las claves.
Conseguir hablar un nuevo idioma es uno de los retos más difíciles de lograr durante el proceso de aprendizaje y con el inglés, esto no es diferente. Tanto la escritura como la pronunciación de la mayoría de las palabras en inglés, son muy diferentes a la del español y la única manera de hablar esta lengua de manera efectiva es con mucha práctica.
“Así como aprendemos vocabulario y expresiones comunes, también existen frases que son muy utilizadas durante las conversaciones en inglés y aprenderlas ayudará a sonar más natural, a darle ritmo a las conversaciones y ganar fluidez”, afirma Gretel Churkovic, National Service Manager de Wall Street English.
Es por lo anterior que la experta comparte algunas frases en inglés para agregar a las conversaciones que se sostengan en el futuro.
- It’s Cool
Esta es una de las frases en inglés más utilizadas durante las conversaciones. Al decir que algo es “cool” estamos afirmando que es “estupendo” o “genial”. También se puede utilizar esta palabra como adjetivo para describir a una persona. Por ejemplo: “You got a new car? Cool!” o “Sarah is a really cool person”. En español: “¿Compraste un nuevo auto? Genial” o “Sarah es una persona estupenda”.
- Really? / Seriously?
En inglés se utilizan bastante las palabras que expresan sorpresa, por lo que aprender estos dos términos será de gran utilidad. En español se traducen como “¿De verdad?” y “¿En serio?”, respectivamente. Por ejemplo: “You’re moving to France?, really?”. En español: “¿Te mudas para Francia?, ¿de verdad?”.
- Oh my god!
Esta es otra expresión que manifiesta sorpresa y su equivalente en español es “¡Dios mío!”. Hoy en día con el uso de redes sociales y mensajes de texto, es muy probable ver con frecuencia su acrónimo, el cual es “OMG”. También es muy común escuchar la variación “Oh my goodness”. Por ejemplo: “Oh my God, I’m so nervous right now”. En español: “Dios mío, estoy tan nervioso/a”.
- Don’t you?
Esta frase es una forma de buscar la aprobación o consentimiento de la persona con la que se habla cuando uno afirma algo. En español se puede traducir como “¿No crees?”. Por ejemplo: “I think this is the best Marvel’s movie, don’t you?”. En español: “Pienso que esta es la mejor película de Marvel, ¿no crees?”.
- I mean…
Si necesita aclarar algo que está explicando, utilice esta frase como un comodín, pero tenga cuidado de no hacerlo con mucha frecuencia. En español se traduce como “O sea” o “Es decir”. Por ejemplo: “I had to do something, I mean, I didn’t want him to not have fun because of me”. En español: “Debía hacer algo, es decir, no quería que dejara de divertirse por mi culpa”.
- I see / Indeed
Una buena manera de demostrar que se está escuchando y entendiendo lo que otra persona nos dice es utilizando cualquiera de estas dos frases. En español se traduce como “Ya veo” o “Entiendo”.
- Great!, Good!, Amazing!
Se trata de otras frases que permiten expresar sorpresa o admiración. Se pueden traducir, respectivamente, como “Estupendo”, “Bien” e “Increíble”. Por ejemplo: “You got the job? Great!”. En español: “¿Obtuviste el trabajo? ¡Estupendo!”.
- Don’t worry / No problem
Estas dos frases se utilizan cuando queremos hacer ver a la persona con la cual conversamos que no debe preocuparse por algo o que todo estará bien. En español significan “No te preocupes” y “No hay problema”. También podemos emplearlas después que una persona nos da las gracias por haberla ayudado con algo, como una manera de expresarle que no fue una molestia apoyarla.
- I get the picture
Si la persona con la que habla se encuentra explicándole algo, utilice esta frase para hacerle saber que comprende lo que le está diciendo. En español se traduce como “Me hago una idea”. Por ejemplo: “It’s all right, I get the picture”. En español: “Está bien, me hago una idea”.
- That’s what I mean
Si compartió una idea y la persona con la que habla la recalca, esta frase puede ser muy útil. En español significa “A eso me refiero”. Por ejemplo: “Yes, that’s what I mean”. En español: “Si, a eso me refiero”.
- I think so
Si durante la conversación hace una afirmación de la cual no está muy seguro de que sea cierta, tiene esta frase como opción para expresarlo. En español significa “Eso creo”. Por ejemplo: “Is he coming with us?” “I think so, but let me call him to make sure”. En español: “¿El vendrá con nosotros?” “Eso creo, pero déjame llamarlo para asegurarme”.
- Of course / For sure
En cambio, si está seguro de una afirmación, cualquiera de estas dos frases es útil para expresarlo. En español se traducen como “Por supuesto” y “Sin lugar a dudas”. Por ejemplo: “But of course, you’re right!”. En español: “¡Pero por supuesto, estás en lo cierto!”.
- Let me see
Si no está seguro de algo y no quiere afirmarlo, utilice esta frase que en español significa “Déjame ver”. También se usa para hacer un poco de tiempo mientras se piensa en una respuesta. Por ejemplo: “Next Saturday? Let me see, that’s when we’re going to the theatre”. En español: “¿El sábado que viene? Déjame ver, ese día vamos al teatro”.
FOTO: PEXELS.COM