Hasta un 50% más puede ganar un profesional con un buen nivel de inglés, idealmente certificado.
A la hora de contratar a profesionales, cada año van surgiendo nuevos requisitos. En plena pandemia, las habilidades blandas, especialmente la adaptabilidad al cambio y la comunicación, parecen ser algunas de las más demandadas. Aunque esto también depende del cargo y carrera.
En el caso de los profesionales de las tecnologías de la información, el dominio del idioma inglés y poseer un magíster, parecen ser relevantes al buscar empleo en este ámbito.
Un estudio de IT-Talent Research revela que existe un porcentaje aceptable de profesionales con grado de magíster ( 26,6%), una especialización necesaria para cargos ejecutivos.
Marco Muñoz, CEO de IT-Talent, indica que “normalmente los profesionales TI que proyectan seguir un camino más ejecutivo que técnico, sí buscan integrar conocimiento mediante un magíster. A nivel más técnico, generalmente buscan certificaciones específicas y aquí la verdad es que un magíster no añade un plus muy relevante. Sin embargo, podemos dar cuenta que en promedio y basados en diferentes estadísticas, un profesional con magíster recibe mayores ingresos, 30% más”.
Hay que considerar que de ahora en adelante se valorará mucho más a quienes se sigan educando, ya sea a través de cursos, certificaciones, diplomados específicos de un área y magísteres, dependiendo del camino que quieran seguir. Según Muñoz, mantenerse estudiando es necesario, porque "en esta profesión es dinámica y cada cinco años se recibe nuevos grandes cambios tecnológicos".
En cuanto al dominio del idioma inglés, más allá de su conocimiento técnico, los profesionales de las tecnologías de la información debieran manejar el inglés conversacional. Esto, porque las empresas necesitan profesionales capacitados, pero también capaces de tomar liderazgos en reuniones y presentar ideas.
"En estas instancias traducir los correos electrónicos no sirve. Además, y muy especialmente en las grandes compañías, el inglés cotidiano es fundamental para entablar comunicaciones con personas de todo el mundo, estadounidenses, indios, brasileños, alemanes, etcétera; entonces es necesario tener un idioma universal”, puntualiza Marco Muñoz y agrega que “un profesional con un buen nivel de inglés, idealmente certificado, puede ganar entre un 30% y 50% más de renta que alguien que no lo domine”.
En cuanto a la rigurosidad de los headhunters tecnológicos al evaluar el dominio de este idioma, desde IT-Talent aseguran que en general estas evaluaciones las realizan profesores nativos. Dentro de su metodología utilizan pruebas de Oxford Placement, así como de Grammar and Listening y Cambridge University Press Placement. Estas herramientas permiten al evaluador entregar una estimación del nivel de dominio, de acuerdo con las categorías definidas por el Marco Común Europeo de Referencia (CEFR por sus siglas en inglés).
Estas pruebas permiten saber quién domina el idioma y quién no. El estudio de mercado Profesionales TI Chile 2021 de IT-Talent Research muestra que en el proceso de entrevistas para la búsqueda de dichos talentos, el manejo del idioma inglés que los candidatos dicen tener es muy distinto al que verdaderamente tienen y reconoce que esta competencia es muy importante al momento de definir la renta y para el desempeño profesional.
“Si bien en Chile el 45,2% de nuestros candidatos considera que tiene un nivel de inglés intermedio, un 23,6% indica que tiene un nivel de inglés alto. Sobre todo, esta última cifra dista mucho de las evaluaciones que realizamos, ya que de todos los que indican este nivel, un 10% realmente lo tiene. Mientras que el 70% fue evaluado con un nivel de inglés bajo y un 20% intermedio, dando un 2% real”, manifiesta Muñoz.
Esta “mentirilla” podría ser una estrategia del candidato para avanzar a las siguientes instancias del reclutamiento de profesionales TI. “Hay una suerte de sobrevaloración de las capacidades que tenemos. Está muy bien destacar que uno es capaz de todo, pero hay que tener ojo con las capacidades técnicas y un segundo idioma lo es. No es lo mismo defenderse que entablar una conversación o hacer una presentación frente a un directorio que no habla el mismo idioma que uno”.